人子显现的日子,也要这样。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

Even thus shall it be in the day when the Son of man is revealed.

当那日,人在房上,器具在屋里,不要下来拿。人在田里,也不要回家。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

In that day, he which shall be upon the housetop, and his stuff in the house, let him not come down to take it away: and he that is in the field, let him likewise not return back.

凡想保全生命的,必丧掉生命。凡丧掉生命的,必救活生命。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

Whosoever shall seek to save his life shall lose it; and whosoever shall lose his life shall preserve it.

我对你们说,当那一夜,两个人在一个床上。要取去一个,撇下一个。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

I tell you, in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left.

两个人在田里要取去一个撇下一个

旧约 - 以斯帖记(Esther)

Two men shall be in the field; the one shall be taken, and the other left.

门徒说,主阿,在那里有这事呢。耶稣说,尸首在那里,鹰也必聚在那里。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

And they answered and said unto him, Where, Lord? And he said unto them, Wheresoever the body is, thither will the eagles be gathered together.

正如你曾赐给他权柄,管理凡有血气的,叫他将永生赐给你所赐给他的人。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

As thou hast given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as thou hast given him.

如今他们知道,凡你所赐给我的,都是从你那里来的。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

Now they have known that all things whatsoever thou hast given me are of thee.

凡是我的都是你的,你的也是我的。并且我因他们得了荣耀。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

And all mine are thine, and thine are mine; and I am glorified in them.

我与他们同在的时候,因你所赐给我的名,保守了他们,我也护卫了他们,其中除了那灭亡之子,没有一个灭亡的。好叫经上的话得应验。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

While I was with them in the world, I kept them in thy name: those that thou gavest me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.

3637383940 共587条